<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Taller de Lectura de Liliana Costa &#187; Paul Auster</title>
	<atom:link href="http://www.lilianacosta.com/tag/paul-auster/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lilianacosta.com</link>
	<description>Si te gusta leer y quieres compartir tus reflexiones y comentarios con gente interesada, únete a nosotros. Encontrarás un grupo de amigos lectores deseosos de escuchar y aportar.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Aug 2010 18:38:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>La Noche del Oráculo</title>
		<link>http://www.lilianacosta.com/la-noche-del-oraculo/</link>
		<comments>http://www.lilianacosta.com/la-noche-del-oraculo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Nov 2006 16:18:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lupo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Análisis Literarios]]></category>
		<category><![CDATA[La Noche del Oráculo]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Auster]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lilianacosta.com/beta/?p=75</guid>
		<description><![CDATA[Autor: Paul Auster “La noche del oráculo” recuerda al sombrero de un prestidigitador, sólo que en vez de conejos, de la pluma de Auster salen historias. La narración se desarrolla de manera trepidante, multiplicándose los relatos que, además, se contienen unos a otros. El lector se encuentra inundado por una avalancha de acontecimientos que se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Autor: Paul Auster</em></p>
<p>“La noche del oráculo” recuerda al sombrero de un prestidigitador, sólo que en vez de conejos, de la pluma de Auster salen historias. La narración se desarrolla de manera trepidante, multiplicándose los relatos que, además, se contienen unos a otros. El lector se encuentra inundado por una avalancha de acontecimientos que se intercalan con asombrosa fluidez.</p>
<p><span id="more-75"></span></p>
<p>Primero aparece la historia de Sydney, luego la historia que Sydney escribe cuyo protagonista es Bowen, se cruzan las llamadas a pie de página con datos de la vida de Grace, surge la historia de John Trause que a su vez cuenta la historia de Richard. Bowen narra la historia de Ed Victory y de Rosa Leightman.</p>
<p>En paralelo, como parte del juego literario, hay por lo menos ocho textos dentro del texto: la novela de Sydney, “El halcón Maltés” de Dashiel Hammett cuyo personaje lo inspira, el manuscrito de Sylvia Maxwell titulado “La noche del oráculo”, el guión que escribe Sydney “La máquina del tiempo” y la novela con el mismo nombre de H. G. Wells, el manuscrito  de John Trause “El Imperio de los huesos”, el poema sobre el niño ahogado del poeta francés y “El laberinto de los sueños: vida de John Trause, escrita por James Gillespie.</p>
<p>La manera cómo el autor articula los discursos narrativos, y el ritmo vertiginoso, son el resultado de una prosa ágil y amena; que va creando, poco a poco, una sensación de creciente expectativa.</p>
<p>Sin embargo, no todo es pericia formal. “La noche del oráculo” es una obra interesante por la complejidad del contenido. Hay tres temas que se desarrollan a lo largo de la obra: el pasado como una realidad ineludible, el poder de las palabras, y la ciudad de Nueva York. Todo ello condimentado con un enfoque que pertenece al campo de la meta literatura. Me refiero a la reflexión constante que se plantea para descubrir cómo se arma y cómo se cuenta una historia; y los extraños vínculos entre la realidad y la ficción.</p>
<p>Las historias referidas son ecos de una explosión original que sería la primera frase de la novela:</p>
<p>“Había estado mucho tiempo enfermo”. (pág. 9).</p>
<p>A partir de ahí comienza la recuperación de Sydney, y al reengancharse a la vida descubrirá las contradicciones del mundo que no había sido capaz de percibir hasta sufrir el accidente. La cercanía dela muerte es determinante en el cambio.</p>
<p>Gracias a la convalecencia, el protagonista renace: comienza a desarrollar un espíritu crítico que se manifiesta en la curiosidad por ciertas cosas, descubre que lo perturban silencios que no había escuchado. Su cuerpo está  débil, pero hay en él un impulso vital que lo lleva a recorrer la ciudad con una actitud alerta. De esa manera encuentra la librería de Mr. Chang, compra el cuaderno azul, y con el nuevo talismán en la mano, se siente a escribir.</p>
<h3>INFLUENCIAS DE BORGES</h3>
<p>Es recurrente en Auster el tema de la recuperación, los cambios producidos en las personas después de haber atravesado situaciones límites.  Esto me recuerda a Borges,  quien en el año 1939 tuvo un accidente grave: se  hirió la cabeza y estuvo muy  enfermo. Cuando se recuperó, decidió probar sus facultades intelectuales escribiendo  un cuento por primera vez, ya que lo suyo, hasta el momento, había sido la poesía. Con la ironía que lo caracterizó, el escritor argentino sostuvo que si no lograba salir airoso de la prueba, sería por su desconocimiento del género, no por la disminución de  su capacidad intelectual. No sólo salió airoso si no que, gracias a este reto, descubrió la literatura fantástica, y decidió apostar por la imaginación. El accidente  dio un impulso importante a su vida literaria.</p>
<p>Auster sostiene  que  las coincidencias, los golpes del destino, y el azar,  condicionan la vida de la gente, tanto como la educación que recibe, o la carga biológica con que nace. Esto es evidente desde  el arranque de la  novela, y hay en esta postura otra similitud con Borges:</p>
<p>“Normalmente echaba a andar en  dirección norte, pero aquel día fui hacia el sur…” (pág. 11).</p>
<p>Si no fuera por el cambio de giro en su paseo habitual, no hubiera  encontrado  la librería, y por lo tanto  no hubiera  surgido la novela. El detonante es ese pequeño cambio de la rutina, un cambio casual y sin  aparente importancia,  pero significativo por la  dinámica que genera.</p>
<p>El acontecimiento que  precipita  la recuperación es  el descubrimiento de la librería, nueva en el barrio, regentada por un chino: Mr. Chang. Resultan, según  las descripciones  de Auster,  bastante curiosos (¿extraños?) el  local, el vendedor y el cuaderno:</p>
<p>-El local:</p>
<p>“La única fachada alentadora en una hilera de edificios mediocres y ruinosos”. (pág.  11).</p>
<p>-Mr. Chang también se sale de la norma:</p>
<p>“Pese al frío que hacía aquel día, (Mr. Chang)  llevaba  una camisa de manga corta”. (pág. 12).</p>
<p>-El ambiente está enrarecido y resulta misterioso:</p>
<p>“Yo era el primer cliente del día, y la quietud era tan absoluta que se oía el rasgueo d el lapicero del chino a mi espalda. Siempre que pienso en aquella mañana, el ruido del lápiz es lo primero que me viene a la memoria. En la medida en que la historia que me dispongo a contar tenga algún sentido, creo que ahí es donde comienza: en el lapso de aquellos breves segundos, cuando el ruido  de aquel lápiz era el único sonido que quedaba en el mundo”. (pág.  12).</p>
<p>-El cuaderno no es igual a los otros cuadernos:</p>
<p>”…veintitrés centímetros  y medio por dieciocho y  medio, lo que lo hacía ligeramente más corto  y más  ancho que los cuadernos normales”. (pág. 13).</p>
<p>Estos elementos que sugieren cosas fuera de lo común, irán creando la atmósfera onírica de  ciertas escenas.</p>
<p>Si analizamos las otras escenas en donde aparece Mr. Chang, ambas resultan poco verosímiles. Una interpretación posible es que  éstas pertenezcan al mundo de las fantasías del protagonista:</p>
<p>-En la primera escena podría manifestarse el deseo de encontrar “algo” que le devuelva la escritura (la libraría y el cuaderno azul).</p>
<p>-La segunda (con la prostituta, en la casa de alterne a donde lo lleva Mr. Chang) podría  estar moldeada por el deseo de constatar de que, a pesar de su amor por Grace, también es capaz de caer en la tentación como ella, y seguir amándola.</p>
<p>-Y la tercera, aquella escena en donde Chang   le pega,  podría significar la conciencia sucia de Sydney (la culpa) que lo castiga por haberse portado mal. Recordemos que Chang era  el único testigo de su aventura con la prostituta.</p>
<p>Todas estas fantasías se producirían en la cabeza del personaje cuando sale fuera de casa a tomar aire  fresco, (a nutrir su mente para la creación), buscando la recuperación final y el retorno a su trabajo literario.</p>
<p>Hay otras influencias de Borges en este autor norteamericano:</p>
<p>1.- La confusión  entre lo aparente y lo real se consigue trasladando datos del autor (Paul Auster) a uno de los personajes, en un divertido juego de identidades: John Trause tiene la edad de Auster, es escritor como él, vive  en el mismo barrio, y sus nombres tiene las mismas letras ordenadas de manera distinta).</p>
<p>-La  posibilidad de tener más de una identidad:</p>
<p>*Las dos vidas de Bowen, el personaje del personaje.</p>
<p>*Las dos facetas de Grace:</p>
<p>- la mujer que Sydney ve, o quiere ver, estable, serena y apacible:</p>
<p>“&#8230;nunca había conocido a una mujer que irradiara tal serenidad, tanto aplomo              en su manera de ser, como si hubiera alcanzado ya, sin haber cumplido aún veintisiete años, un estadio de existencia superior al resto de los mortales”. (pág. 28).<br />
-Y la mujer torturada, llena de remordimientos, insegura, que se  mantiene durante toda la novela angustiada, sin hablar de lo que le preocupa.</p>
<p>2.- La existencia del “otro”. Dice Auster, como diría Borges:</p>
<p>“…porque todos hemos pensado alguna vez en dejar  la vida que llevamos, y porque  en algún momento todos hemos deseado ser otro…” (pág. 23).</p>
<p>3.- La costumbre de iniciar la historia aportando datos concretos de la realidad objetiva, como si con ello pretendieran demostrar que los hechos que se narran son, en efecto, reales:</p>
<p>“El día  en cuestión- 18 de septiembre de 1982-  salí del departamento  entre las nueve y media y diez de la mañana”. (pág. 11)</p>
<p>Sydney lo cuenta como un hecho que puede comprobarse, sin embargo la librería que encuentra en su paseo no resulta tan real, menos aún cuando al día siguiente, la librería en cuestión, ha desaparecido. Es lícito preguntarse: ¿la vio, Sydney, o la soñó?</p>
<p>4.- Otro guiño a Borges son los espejos literarios: una historia que  genera  otra historia, y ésta a su vez origina otra historia, y ésta otra&#8230; en un movimiento continuo hacia la eternidad.  La idea que trabaja Sydney, sugerida  por su amigo John, está basada en la historia de un personaje de Dashiel Hammet, llamado Flitcraft, de “El Halcón Maltés”, quien un buen día desaparece de su casa, renuncia a su pasado, y  decide convertirse en otra persona. El Flitcraft de Auster será Bowen, quien, a punto de morir aplastado por una gárgola que se desploma en sus narices, abandona su vida y comienza una nueva. Hay un hecho similar que une a Sydney y Bowen: al inicio de los dos relatos, ambos han estado a punto de morir.</p>
<p>En la novela hay dos situaciones que pueden pertenecer al mundo sobrenatural, y las dos están relacionados con la actividad literaria:</p>
<p>- Cuando Sydney se encierra finalmente a escribir, Grace abre la puerta del cuarto y no lo ve: ¿estaba él tan concentrado que se hizo humo?</p>
<p>- En otra escena, cuando Sydney está escribiendo en el cuaderno azul, no oye el teléfono y luego se da cuenta que ha sonado porque hay mensajes  en el contestador. ¿Había desaparecido, o simplemente no escuchó por estar inmerso en su trabajo?</p>
<p>¿La pasión literaria consigue que los espíritus se evaporen y leviten los cuerpos?</p>
<h3>META LITERATURA</h3>
<p>No es  por casualidad que  el protagonista de “La noche del oráculo” es un escritor. El será el vehículo para esta reflexión sobre el trabajo literario, que es un tema determinante en  esta novela. Cuando Sydney crea a sus personajes, va explicando, generalmente en notas a pie de página, cómo se inspira en la realidad, qué cosas toma de su entorno, cuánto tiene Rosa Leightman de Grace, por ejemplo. Veamos algún párrafo al respecto:</p>
<p>“Había otras decisiones que tomar, desde luego, una multitud de detalles importantes que imaginar e incorporar a la escena, para darle plenitud y autenticidad, por contrapeso narrativo. ¿Cuánto tiempo lleva Rosa viviendo en Nueva York?, por ejemplo. ¿Qué hace allí? ¿Tiene trabajo? Y en caso afirmativo, ¿es importante para ella esa ocupación o simplemente  un medio de ganar lo suficiente para pagar el alquiler? ¿Y en qué situación se encuentra en el plano amoroso? ¿Está soltera o casada, comprometida o sin compromiso, buscando algo o esperando pacientemente a que aparezca la persona adecuada? En un impulso pensé que fuera fotógrafa, o quizá ayudante de montaje, que tuviera un trabajo relacionado con imágenes, no con palabras, como el de Grace. Soltera, decididamente&#8230;” (pág.30-31).</p>
<p>Otro ejemplo que ilustra esta tendencia es cuando Sydney reflexiona por qué elige Kansas City para la huida de Bowen:</p>
<p>“Kansas City era una elección arbitraria para el destino de Nick; fue el primer sitio que me vino a la cabeza. Posiblemente porque estaba muy lejos de Nueva York, una ciudad perdida en lo más profundo del país: Oz, con toda su maravillosa fantasía. Sin embargo, una vez que puse a Nick de camino a Kansas City, me acordé del desastre del Hyatt Regency, un hecho real que había sucedido catorce meses antes&#8230;” (pág. 74).</p>
<p>Y es así, también, cómo la historia de Sydney y Grace se introduce en la novela: mientras Sydney escribe, aporta datos de su vida, intercalando ficción y realidad; realidad que es a su vez la ficción de Auster. Es tal la aparente confusión de identidades que el lector  llega  incluso a pensar que cuando Sydney habla de su vida, es el autor, Auster, quien está hablando de la suya.</p>
<p>Es importante señalar la fuerza con que se manifiesta el poder de la escritura. La ficción en la cual nos introduce Sydney (Bowen en  su nueva vida, sus aventuras en Kansas City, su trabajo con Ed)  existe hasta  el momento en que el escritor, (Sydney, y en última instancia Auster), quiere  que exista. Cuando detiene su pluma, y lo deja encerrado en el refugio antiatómico, se derrumba la historia, se detiene, se archiva, se echa a la papelera, y esto nos recuerda que es el escritor quien da vida a la ficción y que por lo tanto a él le debe TODO.</p>
<p>Sólo cuando Sydney rechaza la historia de  Bowen, por estar en un  punto muerto, se enfrenta a su conflicto personal con Grace. Escribir  le permitía evadirse (¿por  eso desaparece cuando escribe?), pero también escribir lo induce a comprender. De la mano de sus personajes percibe cosas, razona y finalmente decide encarar su matrimonio. Es a través de la literatura cómo establece conección con el pasado de Grace: escribe (imagina) aquello que sospecha que sucedió entre Grace y John. La escritura de sus suposiciones, será la catarsis para Sydney, y el comienzo del desenlace de la novela. La literatura lo ha liberado.</p>
<h3>PASADO, PRESENTE, Y FUTURO SON INSEPARABLES</h3>
<p>Sydney pretendió vivir ignorando el pasado de Grace. Pero el  pasado no se puede enterrar bajo tierra, tampoco se puede cortar con tijeras para separarlo del presente. Este  es  el gran tema en “La noche del oráculo”. Cuando Sydney escribe, comprueba que su personaje Bowen no logra romper con su pasado y por haberlo intentado se queda (¿lo deja?) encerrado en el refugio antiatómico. Esta imagen del encierro, expresa claramente lo que le  pasaría a su matrimonio si no descubre el secreto de Grace y  enfrentan juntos lo sucedido.</p>
<p>Es tan importante el tema del tiempo, que es reiterativo: el guión que escribe Sydney para enviar a Hollywood tiene como argumento dos viajes simultáneos: uno al pasado, otro al futuro. Luego de algunas aventuras, termina así:</p>
<p>“Dos jóvenes que  han renunciado a su pasado,  preparándose para enfrentar juntos el futuro”  (pág. 138).</p>
<p>Es John Trause (¿El alter ego de Sydney-Auster?) quien introduce la importancia del pasado y  el peso que  tiene en la vida de las personas. Lo hace también de una manera literaria cuando cuenta la historia de Richard,  el primo de su mujer, quien se obsesiona con las imágenes que ve a través del estereoscopio. Lo que John trasmite entre  líneas es  que el pasado implica muerte, pérdidas, seres queridos que ya no están. Y también significa que el tiempo deja huellas, cicatrices, recuerdos que nos acompañarán siempre. Hay  que saber guardar cierta  distancia respecto al pasado, concluye Richard, porque si  no se convierte en una obsesión e impide que el presente se asuma con naturalidad.</p>
<p>Hasta Chang tiene un pasado, como descubre Sydney cuando el chino le cuenta la historia de su familia durante  la Revolución cultural.</p>
<p>Al mismo tiempo, Bowen crea a Ed como un personaje dedicado a “La oficina de  Preservación histórica”, actividad que refleja una fijación con el pasado. Ed colecciona guías de teléfonos para guardar (en una caja fuerte= refugio antiatómico) los nombres de las personas que allí figuran. Parece una tarea absurda, pero es  un registro auténtico del hombre contemporáneo. Es un esfuerzo por mantener vivo aquello que parece muerto.</p>
<p>Escribiendo su novela, y viendo cómo actúan  sus  personajes,  Sydney constata que hay un pasado al cual no se  le  puede dar la espalda. Bowen  es castigado ( el mismo Sydney lo castiga) por la osadía de negarlo. En el caso del otro personaje a quien ha dado vida, Ed, el pasado se convierte en una obsesión  después  de su  triste experiencia en un campo de concentración nazi al finalizar la guerra. Esta obsesión lo lleva a la muerte.</p>
<h3>EL PODER DE LAS PALABRAS</h3>
<p>Cuando Bowen  huyó a Kansas City, se llevó  un manuscrito con él  y lo leía de manera compulsiva: así como Bowen leía para olvidar su pasado, Sydney escribía para no enterarse del pasado de Grace. La literatura  puede ser un medio de escape, de alejamiento de la realidad. ¿Qué  extraño  poder tiene   la literatura?</p>
<p>Dice Sydney de Bowen:</p>
<p>“&#8230;hace todo lo que está en su mano para apartar la vista del pasado y concentrarse en el presente. Por eso se dedica a leer el libro. Por eso no deja de leerlo. Tiene que alejarse de los engañosos recuerdos de una vida que ya no le pertenece, y como el manuscrito exige una entrega total para ser leído, una atención absoluta tanto física como mental, por fin llega a olvidarse de quien era cuando se pierde en las páginas de la novela”. (pág. 76).</p>
<p>Agobiado  por la creciente tensión de su mujer, conciente de que ella le oculta algo y que ese secreto la está torturando, desconcertado por su reacción ante la noticia del embarazo, Sydney, temeroso de perderla, decide  resolver la situación a través de la literatura:</p>
<p>“Debía de haber una historia detrás de los desconcertantes cambios de humor de Grace, de sus  lágrimas y sus  enigmáticas palabras, de su desaparición el miércoles  por la noche, del trabajo que le había costado  llegar a una  decisión con lo del niño, y esa  historia, cuando me  senté a escribir, empezaba y terminaba con Trause. Podía  equivocarme, desde  luego, pero a hora que la crisis parecía haber pasado, me sentía lo bastante seguro para considerar las más  siniestras y perturbadoras posibilidades. Imagínatelo, dije parar mis adentros. Imagínatelo, y luego mira a ver  lo que sale”.  (pág. 226).</p>
<p>Sólo  así, comprendiendo los hechos pasados, está en condiciones para enfrentar el futuro con su mujer. Por  eso rompe el cuaderno.</p>
<p>Pero la literatura también  puede ser un arma misteriosa e incidir en  el futuro.  Sydney recuerda  la conversación  que mantuvo con  John  muchos años atrás sobre  un  poeta francés que escribió  un  poema que “giraba en torno a un niño ahogado”.Dos meses después  se ahogó su  hija y  él no volvió a  escribir, espantado  por el  poder del poema. Sydney, en desacuerdo con lo que John sostenía, encontraba absurda la relación entre el poema y la realidad que éste pudo precipitar.  Pero ahora, cambia de opinión y recuerda lo  que le dijo John:</p>
<p>“_Los pensamientos son reales- sentenció. Las palabras son reales. Todo lo humano es real, y  a veces  conocemos las cosas antes de que  ocurran, aunque nunca seamos  conscientes de ello. Vivimos en el presente,  pero el  futuro está siempre en nosotros. Puede que el escribir no  se reduzca a eso, Syd. No ha consignar los hechos del pasado,  si no que  hacer que ocurran cosas  en el futuro”. (pág. 235).</p>
<p>En esta línea estaba el manuscrito de “El Imperio de los huesos”, que John escribió de joven. Trata de un triángulo amoroso en  donde  la mujer huye con  el mejor amigo del marido. Como si John  hubiera previsto  el futuro, y al escribirlo, lo hubiera convocado.</p>
<p>El tema del futuro ya  había  aparecido en  el manuscrito que Rosa  Leightman le entrega a Bowen: un ciego tiene visiones y como ve que su mujer lo traicionará en  el futuro,  se suicida por temor a  que  aquella tragedia lo destruya.</p>
<p>Concluyendo, la literatura no sólo es poderosa, si no que, en consecuencia, es peligrosa. Al romper el cuaderno, se produce el desenlace: todo encaja,  y aquellos personajes  incómodos, que son testigos del adulterio de Grace,  mueren: John, Jacob y  el niño que ella esperaba (no se sabe bien de quién de los dos). Sólo queda la pareja, uno frente al otro, para volver a comenzar.</p>
<p>Es necesario señalar que Grace termina en  el mismo estado  en  que  comenzó Sydney: convaleciente, recuperándose de una crisis. Por eso el lector imagina, que gracias a eso, y teniendo en cuenta la  simbología de la  novela,  ella florecerá.</p>
<p>La reconciliación y el  perdón son  posibles, porque:</p>
<p>“Con tal de que  Grace me quiera, el pasado no tiene importancia” (pág. 232).</p>
<h3>NUEVA YORK COMO ESCENARIO</h3>
<p>La ciudad: sus barrios, el clima, la editorial, las cafeterías, el barrio chino, el tráfico, todo ello contribuye  a crear la atmósfera adecuada de Nueva York.</p>
<p>A esto se suman los personajes y sus circunstancias: Mr. Chang representa a  los inmigrantes asiáticos, la búsqueda del sueño americano, los talleres clandestinos, los negocios sucios, etc. Sydney es un descendiente polaco, otro elemento característico del “melting pot” tan característico de esta ciudad.</p>
<p>Los textos se han tomado de la edición de Editorial Anagrama 2004.  Traducción de Benito Gómez Ibáñez.</p>
<!-- Social Bookmarking Reloaded BEGIN --><div class="social_bookmark"><em>Añadir a: </em><br /><a class="social_img" onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,border=0,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://del.icio.us/post?url=http://www.lilianacosta.com/la-noche-del-oraculo/&amp;title=La+Noche+del+Or%C3%A1culo" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a Del.icio.us"><img src="http://www.lilianacosta.com/wp-content/plugins/social-bookmarking-reloaded/delicious.png" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a Del.icio.us" alt="Añadir 'La Noche del Oráculo' a Del.icio.us" /></a><a class="social_img" onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,border=0,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http://www.lilianacosta.com/la-noche-del-oraculo/&amp;title=La+Noche+del+Or%C3%A1culo" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a digg"><img src="http://www.lilianacosta.com/wp-content/plugins/social-bookmarking-reloaded/digg.png" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a digg" alt="Añadir 'La Noche del Oráculo' a digg" /></a><a class="social_img" onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,border=0,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://reddit.com/submit?url=http://www.lilianacosta.com/la-noche-del-oraculo/&amp;title=La+Noche+del+Or%C3%A1culo" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a reddit"><img src="http://www.lilianacosta.com/wp-content/plugins/social-bookmarking-reloaded/reddit.png" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a reddit" alt="Añadir 'La Noche del Oráculo' a reddit" /></a><a class="social_img" onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,border=0,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.stumbleupon.com/submit?url=http://www.lilianacosta.com/la-noche-del-oraculo/&amp;title=La+Noche+del+Or%C3%A1culo" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a Stumble Upon"><img src="http://www.lilianacosta.com/wp-content/plugins/social-bookmarking-reloaded/stumbleupon.png" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a Stumble Upon" alt="Añadir 'La Noche del Oráculo' a Stumble Upon" /></a><a class="social_img" onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,border=0,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=edit&amp;output=popup&amp;bkmk=http://www.lilianacosta.com/la-noche-del-oraculo/&amp;title=La+Noche+del+Or%C3%A1culo" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a Google Bookmarks"><img src="http://www.lilianacosta.com/wp-content/plugins/social-bookmarking-reloaded/google.png" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a Google Bookmarks" alt="Añadir 'La Noche del Oráculo' a Google Bookmarks" /></a><a class="social_img" onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,border=0,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.lilianacosta.com/la-noche-del-oraculo/&amp;t=La+Noche+del+Or%C3%A1culo" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a FaceBook"><img src="http://www.lilianacosta.com/wp-content/plugins/social-bookmarking-reloaded/facebook.png" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a FaceBook" alt="Añadir 'La Noche del Oráculo' a FaceBook" /></a><a class="social_img" onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,border=0,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://twitter.com/home?status=http://www.lilianacosta.com/la-noche-del-oraculo/" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a Twitter"><img src="http://www.lilianacosta.com/wp-content/plugins/social-bookmarking-reloaded/twitter.png" title="Añadir 'La Noche del Oráculo' a Twitter" alt="Añadir 'La Noche del Oráculo' a Twitter" /></a></div>
<!-- Social Bookmarking Reloaded END -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lilianacosta.com/la-noche-del-oraculo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
